# Глава 3: Кошачья сущность
Такаши проснулся от солнечного света, проникающего сквозь неплотно задёрнутые шторы. Первые несколько секунд он лежал с закрытыми глазами, пытаясь вспомнить сон, который только что видел. Что-то странное про русскую девушку с кошачьими ушами, которая превратилась в настоящую кошку...
Он медленно открыл глаза и увидел на своей груди свернувшийся клубочком рыжий комок шерсти. Не сон. Рыжая кошка мирно спала, тихо посапывая и периодически подёргивая ухом.
Такаши осторожно приподнялся на локтях, стараясь не разбудить животное. Взгляд его метнулся к футону, расстеленному на полу. На нём аккуратно лежала сложенная розовая пижама с Hello Kitty. Пусто. Никакой Творины.
«Значит, это действительно произошло», — подумал Такаши, разглядывая спящую кошку. Вчера вечером его новая русская соседка каким-то образом превратилась в обычную домашнюю кошку. Или не такую уж обычную — кошка, которая может превращаться в человека, определённо выходит за рамки обыденного.
Осторожно, стараясь не разбудить животное, Такаши выбрался из кровати. Он подошёл к окну и приоткрыл шторы. Обычное токийское утро. Никаких признаков того, что мир перевернулся. Но в его жизни определённо что-то изменилось.
Он тихо прошёл на кухню и начал готовить завтрак. Простой японский завтрак — рис, мисо-суп, жареная рыба и немного маринованных овощей. Ему нужно было чем-то занять руки, пока мысли пытались уложиться в голове.
Итак, что он знал наверняка? Вчера в его квартире появилась русская девушка по имени Творина с кошачьими ушами, которая утверждала, что приехала в Японию изучать жоповодство и теперь будет жить у него по программе обмена. Ночью эта девушка каким-то образом превратилась в кошку. А ещё он сам по непонятной причине начал писать по-русски вместо японского.
Слишком много странностей для одного дня. Может, у него развивается какое-то психическое расстройство? Но галлюцинации обычно не бывают такими... последовательными.
Такаши был так погружён в свои мысли, что не заметил, как рыжая кошка проскользнула на кухню и запрыгнула на стол. Только тихое «мяу» вернуло его к реальности.
— Доброе утро, — машинально сказал он кошке, а потом одёрнул себя. Разговаривать с кошкой — это ненормально. Хотя если эта кошка на самом деле русская студентка...
Кошка снова мяукнула и подошла к рыбе, которую Такаши только что достал из холодильника. Она принюхалась и выжидающе посмотрела на него.
— Ты голодна? — спросил Такаши, решив, что если уж он сходит с ума, то почему бы не поговорить с кошкой. — Подожди немного, сейчас пожарю.
Кошка, казалось, поняла его и отступила на край стола, где стала терпеливо наблюдать за процессом готовки. Её поведение казалось слишком осмысленным для обычного животного.
Такаши включил плиту и поставил на огонь сковородку с рыбой. Аппетитный запах быстро заполнил маленькую кухню. Кошка заинтересованно принюхивалась, не сводя глаз с шипящей сковороды.
— Если ты действительно Творина, — сказал Такаши, переворачивая рыбу, — то нам нужно серьёзно поговорить. Я должен знать, что происходит.
Кошка моргнула, словно соглашаясь, и продолжила наблюдать за приготовлением завтрака.
Когда рыба была почти готова, произошло нечто, к чему Такаши совершенно не был готов. Воздух вокруг кошки вдруг странно задрожал, словно над раскалённым асфальтом в жаркий день. Секунда — и вместо кошки на столе сидела обнажённая Творина.
— Ой, рыбка! — радостно воскликнула она, как будто не произошло ничего необычного. — Пахнет вкусно!
Такаши застыл с лопаткой в руке, не в силах отвести взгляд. Не от наготы — хотя, конечно, голая девушка на кухонном столе была достаточно шокирующим зрелищем — а от самого факта превращения, которое произошло прямо у него на глазах.
— Ты... ты... — он задыхался, не в силах сформулировать вопрос.
Творина, казалось, только сейчас осознала его шокированное состояние.
— Что такое? — спросила она, наклонив голову, что в человеческом облике выглядело так же по-кошачьи, как и в животном. Потом она опустила взгляд на себя и воскликнула: — Ой! Извини! Я забыла об одежде!
Она легко спрыгнула со стола — слишком легко и грациозно для обычного человека — и быстро выбежала из кухни. Такаши слышал, как она копается в своём чемодане, что-то бормоча по-русски.
Он стоял, не двигаясь, всё ещё держа в руке лопатку. Рыба на сковороде начала подгорать, но он этого даже не заметил. В голове крутилась только одна мысль: «Она действительно превращается в кошку. Или кошка превращается в неё».
Через минуту Творина вернулась на кухню, уже одетая в яркую футболку с изображением мультяшного кота и короткие шорты. Её рыжие волосы были взъерошены, а кошачьи уши — теперь Такаши понимал, что они настоящие — слегка подрагивали.
— Извини за это, — сказала она, виновато улыбаясь. — Обычно я более осторожна с превращениями, но запах рыбы... Когда я в кошачьей форме, иногда трудно контролировать инстинкты.
Такаши наконец отмер и быстро выключил плиту. Рыба была безнадёжно испорчена.
— Ты... — начал он, но снова замолчал, не зная, что именно хочет спросить в первую очередь.
— Присядем? — предложила Творина, указывая на маленький столик в углу кухни. — Я всё объясню.
Они сели друг напротив друга. Такаши заметил, что движения Творины изменились — стали более плавными, кошачьими. Или, может быть, они всегда были такими, просто он не обращал внимания?
— Итак, — начала Творина, — я баканэко. Знаешь, что это такое?
— Кошка-оборотень из японского фольклора, — автоматически ответил Такаши. Он вырос на историях о ёкаях и других сверхъестественных существах японской мифологии. — Но баканэко — это японское существо. А ты сказала, что ты из России.
— В России тоже есть баканэко! — воскликнула Творина. — Ну, мы называем себя по-другому — кошколюды. Или просто кошкодевочки. Или неко-девочки. Есть много разных названий. Но суть одна — мы можем превращаться из девочки в кошку и обратно.
Такаши медленно кивнул, пытаясь осмыслить эту информацию.
— И в России много... таких, как ты?
— Не очень, — Творина пожала плечами. — Небольшая популяция. В основном в Сибири, на Урале и немного в Центральной России. Я из Москвы.
— И ты действительно приехала в Японию изучать жоповодство? — спросил Такаши, всё ещё пытаясь разложить по полочкам всю эту безумную ситуацию.
— Конечно! — энергично кивнула Творина. — Это не ложь! В России мы, кошкадевочки, традиционно занимаем высокие позиции в бизнесе и политике. У нас врождённое чувство... как это сказать по-японски... территориальности? Мы отлично чувствуем иерархию. Плюс гибкость — как физическая, так и моральная, — она подмигнула. — В России говорят: хочешь узнать, кто главный в компании — ищи кошку.
Такаши попытался представить совет директоров крупной российской корпорации, состоящий из кошка девочек, и не смог сдержать нервную улыбку.
— Но это не объясняет, почему ты живёшь в моей квартире, — сказал он. — И что за программа обмена? И почему меня никто не предупредил?
Творина слегка покраснела и опустила глаза.
— Ну... возможно, я немного преувеличила с программой обмена, — призналась она. — Понимаешь, я действительно приехала учиться в твой университет. И у меня действительно есть официальное приглашение. Но с жильём возникли проблемы. Общежитие для иностранных студентов оказалось полностью забито, а снимать квартиру в Токио дорого...
— Так ты обманула меня? — Такаши почувствовал, как нарастает раздражение.
— Не совсем! — быстро ответила Творина. — Я просто... немного модифицировала правду. Бумага, которую я тебе показала, настоящая. Просто там не было указано, что ты должен предоставить мне жильё. Это я... добавила.
Такаши покачал головой.
— И ты думала, что это нормально — просто явиться в чужую квартиру и заявить, что теперь будешь здесь жить?
— В России это называется «кошачье право», — серьёзно сказала Творина. — Если кошка выбрала дом, значит, это её дом. Люди просто обязаны её принять.
— Но это Япония, а не Россия, — возразил Такаши. — И я не обязан тебя принимать. Особенно если ты меня обманула.
Творина вздохнула, и её кошачьи уши поникли, придавая ей комично-несчастный вид.
— Я знаю, — тихо сказала она. — Извини. Просто мне действительно некуда было идти. И когда я узнала, что ты изучаешь жоповодство... это казалось знаком судьбы! Понимаешь, в нашей семье уже много поколений все занимаются корпоративной этикой. Мой дедушка написал книгу «Кошачьи уроки корпоративного выживания», которая стала бестселлером в России! А мама консультирует крупнейшие компании по вопросам офисной иерархии.
Такаши слушал с растущим интересом. Несмотря на абсурдность ситуации, ему было любопытно.
— И что, все в твоей семье... такие же, как ты?
— Конечно! — кивнула Творина. — Это наследственная черта. Хотя степень контроля над превращениями у всех разная. Я, например, ещё не очень хорошо это контролирую. Особенно когда голодна или эмоционально возбуждена.
Она посмотрела в сторону сковородки с подгоревшей рыбой и виновато улыбнулась.
— Прости за рыбу. Я оплачу новую!
Такаши махнул рукой.
— Забудь о рыбе. Мне нужно разобраться, что делать дальше. Сегодня я пойду в университет и выясню насчёт твоего зачисления и проживания.
— Можно я пойду с тобой? — с надеждой спросила Творина. — Я всё равно хотела посмотреть кампус и узнать расписание занятий.
Такаши задумался. С одной стороны, она обманула его. С другой — она действительно оказалась в сложной ситуации, и, похоже, действительно приехала учиться. К тому же, она могла помочь разобраться со странным феноменом его русского письма.
— Хорошо, — наконец согласился он. — Но сначала я должен позавтракать и привести себя в порядок.
— Я помогу с завтраком! — радостно воскликнула Творина, вскакивая. — В России говорят: кошка в доме — счастье в доме!
Она принялась готовить новую порцию рыбы, двигаясь по кухне с удивительной ловкостью и грацией. Такаши наблюдал за ней с смешанными чувствами. С одной стороны, он всё ещё был раздражён её обманом. С другой — не мог не признать, что жизнь с её появлением стала гораздо интереснее.
После завтрака они вместе отправились в университет. Такаши заметил, что Творина привлекает множество взглядов — и не только из-за ярко-рыжих волос и необычной одежды, но и из-за кошачьих ушей, которые она, похоже, не считала нужным скрывать.
— Разве тебя не беспокоит, что люди видят твои уши? — спросил Такаши, когда они ехали в метро. — Разве ты не должна скрывать свою... природу?
— Зачем? — искренне удивилась Творина. — Все думают, что это часть косплея. В Японии полно людей, которые носят кошачьи уши, разве нет?
— Не совсем, — пробормотал Такаши, но решил не развивать эту тему.
В университете они сразу направились в административный корпус. Такаши надеялся найти кого-нибудь, кто мог бы прояснить ситуацию с русской студенткой и программой обмена.
В отделе международных связей их встретила немолодая женщина с усталым выражением лица, представившаяся как Сато-сан. Она выслушала сбивчивое объяснение Такаши о русской студентке по обмену, поселившейся в его квартире, и недоумённо покачала головой.
— У нас нет никаких российских студентов по обмену в этом семестре, — сказала она, просматривая записи в компьютере. — И уж точно нет никого по имени... как вы сказали?
— Творина Петрова, — подсказала сама Творина, которая всё это время стояла рядом, с интересом разглядывая офис.
Сато-сан ввела имя в поисковую строку и покачала головой.
— Нет, такой студентки у нас нет.
— Но у меня есть приглашение! — возразила Творина, доставая из сумки тот же документ, который показывала Такаши вчера. — Вот!
Сато-сан взяла бумагу и внимательно изучила её, хмурясь всё сильнее.
— Это не наш официальный документ, — наконец сказала она. — Здесь неправильный шрифт, неверный формат и подпись... Это подпись декана факультета инженерии, а не международного отдела.
Творина покраснела и опустила глаза.
— Правда? — пробормотала она. — Какая неожиданность! Наверное, произошла какая-то ошибка...
Такаши почувствовал, как внутри нарастает гнев. Значит, она всё-таки солгала ему. Не было никакой программы обмена, никакого официального приглашения. Она просто обманом проникла в его квартиру и жизнь.
— Извините за беспокойство, — сказал он Сато-сан, склоняясь в формальном поклоне. — Мы разберёмся с этим недоразумением.
Выйдя из административного корпуса, Такаши повернулся к Творине, которая выглядела непривычно смущённой и виноватой.
— Ты солгала мне, — сказал он, стараясь говорить спокойно, хотя внутри кипел от гнева. — Нет никакой программы обмена. Ты даже не зачислена в университет.
— Я не совсем солгала, — тихо ответила Творина, её кошачьи уши прижались к голове. — Я действительно приехала учиться жоповодству. Просто... неофициально. В России говорят: кошка ходит, где хочет.
— Это не оправдание! — воскликнул Такаши. — Ты вторглась в мою квартиру, в мою жизнь, показала поддельный документ...
— Я могу всё объяснить! — перебила его Творина. — Пожалуйста, давай вернёмся домой, и я расскажу тебе всю правду. Обещаю!
Такаши колебался. Часть его хотела немедленно отправить эту странную русскую кошку-девушку восвояси. Но другая часть была заинтригована. Кроме того, возможно, она знала что-то о его странной способности писать по-русски. И, если честно, ему было любопытно услышать её историю.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Вернёмся. Но если твоё объяснение меня не убедит, тебе придётся искать другое жильё.
Творина просияла и энергично закивала.
— Спасибо! Обещаю, я всё-всё расскажу! Ты не пожалеешь!
Они молча шли обратно к станции метро. Такаши был погружён в свои мысли, пытаясь понять, как он вообще оказался в такой абсурдной ситуации. Сначала он обнаружил, что пишет на русском языке, которого никогда не знал. Потом в его квартире появилась русская девушка, которая оказалась кошкой-оборотнем. А теперь выяснилось, что она ещё и обманщица, проникшая в университет обманным путём.
Что ещё должно произойти, чтобы этот день стал ещё более странным?
Они вышли из метро и направились к дому Такаши. На улице было солнечно и тепло, обычный весенний день в Токио. Люди спешили по своим делам, никто не обращал внимания на необычную пару — обычного японского студента и рыжеволосую девушку с кошачьими ушами.
Когда они подошли к дому, Такаши заметил что-то странное на двери своей квартиры. Какой-то символ, нарисованный красным маркером или краской. Он не мог разобрать, что это, но это точно не были японские иероглифы.
— Что это? — спросил он, указывая на странный знак.
Творина, шедшая позади него, выглянула из-за его плеча и вдруг резко отпрянула. Её лицо побледнело, а кошачьи уши прижались к голове в явном испуге.
— Это... это кириллица, — прошептала она, и в её голосе слышался неподдельный страх. — Русская буква... Особая форма.
— И что она означает? — спросил Такаши, не понимая, почему простой символ так напугал её.
Творина смотрела на дверь широко раскрытыми глазами, словно видела там что-то ужасное.
— Это знак Пидоров, — прошептала она. — Они нашли меня.
Comments (0)
No comments yet. Be the first to share your thoughts!