Chapter 170: Refuge Кукуруки, оставив Медведя позади, снова нанесла ему удар заточенным камнем и сбежала в лес. Дыхание давалось с трудом, в боку кололо, и каждая мышца ныла от напряжения. Ей нужно было остановиться, отдышаться, залечить раны, если она хотела пережить эту ночь, но преследователи могли быть близко. Чем дальше она убежит, тем лучше. Вскоре, в полумраке леса, она заметила темный провал. Приблизившись, Кукуруки разглядела вход в старую, заброшенную нору. Она помнила эту нору. Когда-то давно здесь жила старая лиса-знахарка, но потом она ушла, и нора опустела. Она опасливо огляделась, убедившись, что поблизости никого нет, и юркнула внутрь. Сразу стало заметно прохладнее. В норе пахло сырой землей и прелой листвой. Кукуруки с трудом различала что-либо в полумраке, но постепенно глаза привыкли к темноте. Нора оказалась не такой уж и маленькой. В ней было несколько ответвлений и небольших углублений в стенах. Ее внимание привлекло одно из таких углублений. Кукуруки подошла ближе и увидела, что там что-то есть. Приглядевшись, она поняла, что это тайник. Прежний обитатель норы, лиса-знахарка, оставила после себя запас трав и снадобий. Здесь были пучки сушеных трав, коренья, бутылочки с мазями и настойками. Все аккуратно разложено по полочкам. «Вот это удача», – подумала Кукуруки. Ей как раз нужно было чем-то обработать свои раны. Она принялась осматривать содержимое тайника. Нашла сушеные листья подорожника и ромашки, известные своими целебными свойствами. Она также нашла небольшую баночку с мазью, пахнущей хвоей и травами. Кукуруки достала листья подорожника и ромашки и принялась тщательно пережевывать их, превращая в кашицу. Затем она аккуратно нанесла эту кашицу на свои раны. Сначала немного жгло, но потом боль стихла. После этого она достала мазь из баночки и смазала ею царапины и ссадины. Мазь приятно холодила и успокаивала кожу. Закончив с ранами, Кукуруки почувствовала, что немного восстановила силы. Травы и мазь сделали свое дело. Боль утихла, и ей стало немного легче дышать. Она огляделась вокруг. В норе было относительно безопасно. Медведь вряд ли станет искать ее здесь. Но и оставаться здесь надолго было нельзя. Нужно было двигаться дальше, искать Сороку. Сорока… Кукуруки с тревогой подумала о своей подруге. Медведь мог ей навредить. Нужно было как можно скорее найти ее и убедиться, что с ней все в порядке. Кукуруки поднялась на лапы, чувствуя, как тело протестует от усталости. Но нужно идти. Сорока в беде. Она достала из тайника небольшой мешочек с сушеными ягодами и положила его в свою сумку. Это будет ее еда на ближайшее время. Также она взяла несколько пучков сушеных трав и небольшую бутылочку с настойкой. Вдруг пригодятся. Кукуруки еще раз оглядела нору. Она была благодарна лисе-знахарке за то, что та оставила после себя такой полезный тайник. Кто знает, что бы она делала без этих трав и снадобий. Она подошла к выходу из норы и осторожно выглянула наружу. В лесу было тихо и темно. Только луна освещала деревья своими призрачными лучами. Кукуруки сделала глубокий вдох и вышла из норы. «Ну, Сорока, держись, – подумала она. – Я иду». Она направилась в сторону поляны, где они расстались с Сорокой. Она знала, что это опасное место. Медведь наверняка будет там искать ее. Но другого выхода не было. Нужно было проверить, что случилось с ее подругой. Кукуруки шла осторожно, стараясь не издавать ни звука. Она внимательно прислушивалась к каждому шороху и всматривалась в каждый темный уголок леса. Ей казалось, что за ней кто-то следит. Но она не видела никого. Вскоре она вышла на поляну. Здесь все было, как и прежде. Только костер потух, и вокруг было темно и холодно. Кукуруки подошла к тому месту, где они сидели с Медведем. Она осмотрела землю, надеясь найти хоть какие-то следы Сороки. И она их нашла. На земле валялось несколько перьев. Перья были черные, как смоль. Это были перья Сороки. Кукуруки подняла одно из перьев и бережно сжала его в лапе. «Неужели Медведь…» – подумала она с ужасом. Она не хотела верить в то, что Медведь мог причинить вред Сороке. Но других объяснений не было. Она огляделась вокруг. Здесь больше никого не было. Только она и ветер, гуляющий по поляне. Кукуруки знала, что Сорока не оставила бы свои перья просто так. Что-то случилось. И это что-то было связано с Медведем. Кукуруки решила проследить за Медведем. Если он причинил вред Сороке, то он должен будет ответить за это. Она должна была узнать правду, чего бы ей это ни стоило. Она присела на корточки и начала осматривать землю, надеясь найти следы Медведя. Ей повезло. На земле были видны отпечатки его огромных лап. Кукуруки последовала по этим следам, стараясь не потерять их из виду. Следы вели вглубь леса, в сторону гор. Кукуруки знала, что Медведь живет в горах. Там у него есть пещера, где он прячется от непогоды. Кукуруки решила, что Медведь наверняка направился туда. Она шла по следам Медведя несколько часов. Лес становился все гуще и темнее. Под ногами валялись поваленные деревья и коряги. Кукуруки приходилось постоянно перелезать через них или обходить стороной. Вскоре она почувствовала, что поднимается в гору. Дышать стало труднее, а идти – сложнее. Но она не сдавалась. Она должна была найти Медведя и узнать, что случилось с Сорокой. И вот, наконец, она увидела ее – пещеру Медведя. Она находилась высоко в горах, на самом краю скалы. Кукуруки осторожно подошла к пещере и заглянула внутрь. В пещере было темно и тихо. Только где-то в глубине слышалось потрескивание огня. Кукуруки прислушалась. Она не слышала ни голосов, ни других звуков. Только потрескивание огня. Она решила войти в пещеру. Она знала, что это опасно. Но она должна была узнать правду. Чего бы ей это ни стоило. Кукуруки достала свой заточенный камень и крепко сжала его в лапе. Она сделала глубокий вдох и шагнула в пещеру. Внутри было еще темнее, чем снаружи. Кукуруки шла медленно и осторожно, стараясь не наступить на что-нибудь и не выдать себя. Она чувствовала, что кто-то здесь есть. Но кто? Вскоре она вышла в просторный зал. В центре зала горел костер. Вокруг костра сидел Медведь. Он был один. Кукуруки остановилась, замерев в тени. Она наблюдала за Медведем. Он сидел неподвижно, глядя в огонь. Казалось, что он о чем-то думает. Кукуруки решила заговорить первой. – Медведь, – сказала она тихо. Медведь вздрогнул и резко повернулся в ее сторону. Он увидел Кукуруки, стоящую в тени с заточенным камнем в лапе. – Что тебе нужно? – спросил он хриплым голосом. – Где Сорока? – спросила Кукуруки, не отводя от него глаз. Медведь усмехнулся. – Сорока? – переспросил он. – А что с ней должно было случиться? – Не притворяйся, – сказала Кукуруки. – Я знаю, что ты что-то сделал с ней. – Ты ничего не знаешь, – ответил Медведь. – Я видела перья, – сказала Кукуруки. – Черные перья Сороки. Они валялись на поляне. Медведь нахмурился. – Это ничего не значит, – сказал он. – Значит, – возразила Кукуруки. – Ты причинил ей вред. Я это чувствую. – Ты ошибаешься, – сказал Медведь. – Я не трогал твою Сороку. – Тогда где она? – спросила Кукуруки. – Почему ее нет рядом с тобой? Медведь промолчал. – Отвечай! – крикнула Кукуруки, делая шаг вперед. – Где Сорока? – Я не знаю, – сказал Медведь. – Она улетела. Сама. – Не верю, – сказала Кукуруки. – Ты лжешь. – Я говорю правду, – сказал Медведь. – Она улетела. Я не знаю, куда. Кукуруки не знала, верить ему или нет. С одной стороны, Медведь мог лгать, чтобы скрыть свои злодеяния. С другой стороны, Сорока и правда могла улететь. Она была свободной птицей, и никто не мог заставить ее остаться там, где она не хочет. Но Кукуруки все равно не доверяла Медведю. Она чувствовала, что он что-то скрывает. И она должна была узнать, что именно. – Хорошо, – сказала Кукуруки. – Я поверю тебе. Но только если ты покажешь мне, что Сороки здесь нет. – Что ты имеешь в виду? – спросил Медведь. – Я хочу осмотреть твою пещеру, – сказала Кукуруки. – Я хочу убедиться своими глазами, что Сороки здесь нет. Медведь нахмурился. – Это невозможно, – сказал он. – В мою пещеру никто не войдет без моего разрешения. – Тогда я уйду, – сказала Кукуруки. – И буду искать Сороку в другом месте. Но я не поверю тебе ни единому слову. Медведь задумался. Он понимал, что Кукуруки не отступит. Она будет искать Сороку до тех пор, пока не найдет ее. И если она узнает, что Медведь причинил ей вред, то она отомстит ему. – Ладно, – сказал Медведь наконец. – Я позволю тебе осмотреть мою пещеру. Но только ты одна. И без оружия. Кукуруки кивнула. Она была готова пойти на любые условия, лишь бы узнать правду о Сороке. Она отбросила свой заточенный камень в сторону и сделала шаг вперед. Медведь посторонился, пропуская ее вглубь пещеры. Кукуруки вошла в темный проход, ведущий в самое сердце пещеры Медведя, и ее сердце бешено заколотилось…

Comments (0)

No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Sign In

Please sign in to continue.