Chapter 169: Shifting Allegiances Кукуруки продолжала расспрашивать Медведя, стараясь не выдать своего презрения. Он был самодоволен, уверен в своей силе и в том, что она якобы попалась в его сети. Нужно было играть эту роль до конца, вытягивая из него как можно больше информации. — Ты говорил, что в твоей армии есть те, кто пострадал от Kлыка? — спросила Кукуруки, делая вид, что вникает в его план. — Кто они? Кто самый злой на него? Медведь нахмурился, словно припоминая. — Да все они злые, как черти, — проворчал он. — Волки, лисы… да много их. Но самые злые… пожалуй, барсуки. Kлык отобрал у них лучшие норы. И старый вожак волков, Сероглаз. У него Kлык сына убил, за то, что тот посмел охотиться на его территории. «Сероглаз и барсуки… вот кто мне нужен», — подумала Кукуруки. — «Ими движет обида, и они готовы на все, чтобы отомстить. Нужно будет связаться с ними». — А как ты с ними связываешься? — продолжала Кукуруки, делая вид, что ее интересуют логистические вопросы. — У тебя есть гонцы? Тайные тропы? Как ты передаешь им приказы? Медведь усмехнулся. — У меня есть карта, — сказал он, похлопывая по сумке, висевшей у него на боку. — Там отмечены все места сбора, тайные тропы, условные знаки. Все, что нужно, чтобы держать армию в кулаке. «Карта… вот что мне нужно», — подумала Кукуруки. — «Если я доберусь до этой карты, я смогу найти Сероглаза и барсуков, переманить их на свою сторону, узнать все его планы». Она решила действовать осторожно, чтобы не вызвать подозрений. Нужно было улучить момент, когда Медведь потеряет бдительность. — А что насчет амулета? — спросила Кукуруки, стараясь перевести разговор на другую тему. — Как он поможет нам свергнуть Kлыка? Какую силу он нам даст? Медведь оживился, услышав про амулет. Его глаза загорелись жадным огнем. — Амулет… это мощная вещь, Кукуруки, — прорычал он. — Он даст нам силу, о которой Kлык и мечтать не смел. Мы сможем повелевать стихиями, подчинять себе зверей… мы станем непобедимыми. Он начал подробно рассказывать о том, как амулет усилит их, как он позволит им контролировать духов леса, как он поможет им захватить власть над лесом. Кукуруки слушала его вполуха, делая вид, что заворожена его словами. Но в голове у нее созревал план. Медведь увлекся своим рассказом и отвернулся от нее, чтобы подбросить хворост в костер. Он был уверен в своей власти, в своей силе, в своем плане. И эта уверенность его и погубит. Кукуруки украдкой огляделась по сторонам. Сумка с картой висела у Медведя на боку, совсем рядом. Нужно было действовать быстро и решительно. Она медленно потянулась к своей ноге, делая вид, что поправляет ее. Затем, резко выпрямившись, она сделала вид, что споткнулась, и случайно навалилась на Медведя. — Ой, прости, Медведь, — пробормотала она, делая вид, что смущена. — Я не хотела. Медведь отмахнулся от нее, не обращая внимания. — Ничего, ничего, — проворчал он, продолжая подбрасывать хворост в костер. В этот момент Кукуруки ловким движением расстегнула сумку и вытащила карту. Затем она незаметно подложила в сумку камень, чтобы Медведь не сразу заметил пропажу. Все заняло лишь мгновение. Теперь нужно было бежать. — Я тут подумала, Медведь, — сказала Кукуруки, стараясь придать голосу как можно больше искренности. — Может быть, нам стоит отложить свержение Kлыка? Нужно все хорошенько обдумать, подготовиться. Я не хочу, чтобы мы совершили ошибку. Медведь нахмурился. — Что ты такое говоришь? — прорычал он. — Мы уже все решили. Нельзя отступать. — Я не отступаю, — возразила Кукуруки. — Я просто хочу убедиться, что мы все делаем правильно. Я должна быть уверена в том, что ты действительно хочешь добра для леса, а не только власти. Я не хочу, чтобы мы заменили одного тирана другим. Медведь посмотрел на нее с подозрением. — Что ты имеешь в виду? — спросил он. — Я имею в виду, что мне нужно время, чтобы подумать, — ответила Кукуруки. — Мне нужно время, чтобы убедиться в искренности твоих намерений. Я вернусь, как только буду готова. Она оставила ему записку, написанную углем на куске бересты. Там было немногословное извинение и обещание вернуться, как только она убедится в искренности его намерений. Она повернулась и бросилась к выходу из пещеры. Медведь попытался остановить ее, но было уже поздно. Кукуруки выскочила из пещеры и помчалась в лес. Она знала, что Медведь будет в ярости, когда обнаружит пропажу карты. Но у нее не было другого выбора. Нужно было спасти лес, чего бы это ни стоило. Она бежала, не останавливаясь, пока не добралась до знакомой поляны. Там, в старом дупле, жила Сорока, ее давняя подруга и советчица. Кукуруки знала, что Сорока всегда говорит правду, какой бы горькой она ни была. Она надеялась, что Сорока поможет ей разобраться в этой запутанной ситуации. — Сорока! — позвала Кукуруки, подбегая к дуплу. — Сорока, ты здесь? Сорока высунула голову из дупла и посмотрела на Кукуруки с тревогой. — Что случилось, Кукуруки? — спросила она. — Почему ты такая взволнованная? — Мне нужна твоя помощь, Сорока, — ответила Кукуруки, задыхаясь от бега. — Мне нужно знать правду о Медведе. Я не знаю, кому верить. Она рассказала Сороке о своей встрече с Медведем, о его плане свержения Kлыка, об амулете и о карте, которую ей удалось украсть. Сорока внимательно выслушала ее, не перебивая. Когда Кукуруки закончила свой рассказ, Сорока вздохнула и покачала головой. — Ты впуталась в очень опасную историю, Кукуруки, — сказала она. — Медведь — не тот, за кого себя выдает. Он очень опасен. — Я знаю, — ответила Кукуруки. — Но что мне делать? Как остановить его? Как спасти лес? Сорока задумалась на мгновение, словно собираясь с мыслями. — Я знаю о Медведе то, чего не знает никто другой, — сказала она наконец. — Это страшная тайна, Кукуруки, и я долго не решалась тебе ее открыть. Но сейчас пришло время. Сорока приблизилась к Кукуруки и тихо, почти шепотом, начала рассказывать страшную тайну о Медведе… — Давным-давно, когда лес был еще совсем молодым…

Comments (0)

No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Sign In

Please sign in to continue.